Bono , también conocido como Abron , Brong y Bono Twi , es un grupo dialectal dentro del continuo dialectal Twi-Fante que habla el pueblo Bono . [ 2 ] [ 3 ] El Bono es hablado por aproximadamente 1,2 millones de personas en Ghana , principalmente en la Región de Bono, la Región de Bono Este, y por más de 300 000 en el este de Costa de Marfil. [ 4 ]
La Sociedad Bíblica de Ghana inició la traducción de la Biblia en Bono Twi en 2017 y completó la traducción de los 27 libros del Nuevo Testamento. El proyecto general se completará en 2027 con la traducción del Antiguo Testamento. [ 5 ] [ 6 ]
Relación con otros dialectos del twi-fante
La inteligibilidad entre los diferentes dialectos del bono puede ser difícil. El bono es mutuamente inteligible con dialectos vecinos del akan, como el asante, pero el grado de inteligibilidad disminuye con la distancia geográfica, y el fante es, en la práctica, un idioma distinto. [ 7 ] La mayoría de los hablantes de bono son bidialectales en asante. [ 8 ]
Bono y Wasa son los dialectos más divergentes del Twi-Fante. Junto con el Fante, Bono es también uno de los más conservadores, conservando rasgos del Akan (es decir, Tano Central) como el pronombre de tercera persona del plural bɛ que se han perdido en otros lugares. [ 9 ] [ 8 ] [ 10 ]
Diferencias con otros dialectos del twi-fante
Fonológico
- Bono tiende a usar /h/ donde Asante lo ha palatalizado a hy (/ɕ/) y hw (/ɕʷ/): cf. Bono hia vs. Asante hyia ("encontrarse"). [ 9 ]
- Bono tiene [l] y [r] en variación libre, mientras que Asante tiene solo /r/ o solo /l/. Como Twi-Fante generalmente tiene [d] en distribución complementaria con [r], hay algunas palabras de Bono con [l], [r] y [d] en variación libre, por ejemplo, fiela / fiera / fieda ("viernes"). Un proceso similar puede encontrarse en algunas variedades de Asante, por ejemplo, akɔlaa / akɔraa / akɔdaa ("niño"). [ 9 ]
- En la mayoría de los dialectos twi-fante, la partícula enfática nà se pronuncia con un tono bajo, mientras que en bono es né , con un tono alto. [ 9 ]
- A diferencia de otras variedades de Twi-Fante, y de la mayoría de las lenguas Kwa en general, que tienen prefijos vocales nominales, muchos sustantivos Bono tienen un prefijo nasal homorgánico o ningún prefijo nasal: cf. Bono pɔnkɔ vs. Asante ɔpɔnkɔ ("caballo"). Por el contrario, aunque la mayoría de los dialectos han perdido el sufijo vocal nominal, tanto Bono como Asante lo han conservado: cf. Bono nsuo vs. Akuapem nsu ("agua"). Asante es el único dialecto que ha conservado tanto el prefijo como el sufijo vocal: cf. Bono wuo , Asante owuo y Akuapem owu ("muerte"). [ 9 ]
Gramático
- La característica más distintiva de Bono es el uso del pronombre de tercera persona del plural bɛ , que no se encuentra en ningún otro dialecto twi-fante. [ 9 ]
- Los marcadores de sujeto en twi-fante generalmente solo se usan cuando el sujeto no se explicita, y solo se usan junto con un sujeto explícito en oraciones enfáticas. Sin embargo, en bono, un sujeto explícito casi siempre se usa junto con un marcador de sujeto, ya sea que la oración sea enfática o no: cf. asante Kofi kɔe ("Kofi fue", con sujeto explícito y sin marcador de sujeto) y ɔ kɔe (" Él fue", con marcador de sujeto) frente a bono Kofi ɔkɔe (literalmente "Kofi él fue", con sujeto explícito y marcador de sujeto). De manera similar, el bono requiere un poseedor además de un pronombre posesivo, por ejemplo Kofi ne dan (literalmente "Kofi su casa"), aunque esta es una característica que se encuentra en fante y akuapem. [ 9 ]
- En Bono, los prefijos de primera persona del singular me- se reducen a una nasal silábica homorgánica cuando aparecen inmediatamente antes de una consonante, p. ej. m baeɛ ("yo vine"), mientras que otros dialectos twi-fante no lo reducen, p. ej. me bae ("yo vine"). [ 9 ]
- Bono no distingue los prefijos posesivos animados ɔ- e inanimado ɛ- en tercera persona del singular comunes a otros dialectos Twi-Fante, y en su lugar usa ɔ- (a veces pronunciado wɔ- ) para ambos: cf. Bono ɔkɔ ("él/ella/se ha ido") versus Akuapem ɔkɔ ("él/ella se ha ido") y ɛkɔ ("se ha ido"). [ 9 ]
Gramática
Pronombres
Referencias
- ^ Abron en Ethnologue (26.a ed., 2023)

- ↑ "Kwame Arhin Un perfil de Brong Kyempim" . Scribd . pág. 89. Consultado el 16 de noviembre de 2024 .
- ↑ "Las lenguas de los pueblos Akan" . d.lib.msu.edu . pág. 12. Consultado el 16 de noviembre de 2024 .
- ↑ «Akán» . Etnólogo . Consultado el 28 de diciembre de 2019 .
- ↑ "Un comentario en lengua materna akan (bono-twi) sobre la segunda carta de Juan" . ResearchGate . Archivado del original el 13 de diciembre de 2024. Consultado el 17 de febrero de 2025 .
- ↑ "Se completa la Biblia del Nuevo Testamento en dialecto Bono-Twi" . Daily Graphic . Accra, Ghana. 11 de julio de 2024. Consultado el 17 de febrero de 2025 .
- ↑ Florence Abena Dolphyne, 1988, La lengua akan (twi-fante): sus sistemas fonéticos y estructura tonal , pág. 54
- 1 2 Dolphyne, Florence (1982). "Uso del lenguaje entre los Brong de Ghana" . Journal of West African Languages . 12. Archivado del original el 25-10-2021 . Recuperado el 29-12-2019 .
- ^ Dolphyne , Florencia ( 1979 ) . Arhin, Kwame (ed.). "El dialecto Brong (Bono) de Akan" (PDF) . Brong Kyempim . Accra: Afram: 88-118 .
- ↑ "Archivo de Revistas Africanas" . digital.lib.msu.edu . Consultado el 29 de diciembre de 2019 .
- Idiomas de Ghana
- idioma akan
- Región Este de Bono