Articulo de referencia

Salmo 16

El Salmo 16 es el decimosexto salmo del Libro de los Salmos , que comienza en inglés en la versión King James : "Protégeme, oh Dios, porque en ti he puesto mi confianza". En el ...

El Salmo 16 es el decimosexto salmo del Libro de los Salmos , que comienza en inglés en la versión King James : "Protégeme, oh Dios, porque en ti he puesto mi confianza".

En el sistema de numeración ligeramente diferente utilizado en las traducciones de la Biblia de la Septuaginta griega y la Vulgata latina, este salmo es el Salmo 15. La versión latina comienza con " Conserva me Domine ". [ 1 ]

El salmo se atribuye a David y se describe como un Michtam de David . [ 2 ] Los Salmos 56-60 también comparten este título. Sarah Hoyt describe este término como "oscuro". [ 3 ] El erudito semítico Paul Haupt sugiere que puede significar "restringido por la métrica " ​​o "conforme a la medida poética". [ 3 ] El salmo forma parte habitual de las liturgias judía , católica , anglicana , de la Iglesia Ortodoxa Oriental y protestante. Se le ha puesto música, incluyendo composiciones de Marc-Antoine Charpentier y George Frideric Handel .

Composición

Charles y Emilie Briggs resumieron su contenido de la siguiente manera:

El Salmo 16 es un salmo de fe. El salmista ha buscado refugio en Yahvé, su Señor soberano y su supremo bienestar (vv. 1-2); cuyo beneplácito está en sus santos (v. 3). Los apóstatas tienen muchas aflicciones, y él se mantiene apartado de ellos y de su culto impío (v. 4). Yahvé es su porción y su herencia en lugares agradables (vv. 5-6); disfruta de su consejo (v. 7) y de su presencia siempre útil (v. 8); está alegre y seguro (v. 9), confiado en que Yahvé no lo abandonará en el Seol (v. 10), sino que le concederá vida y gozo para siempre en su presencia (v. 11). [ 4 ]

Según Briggs, el autor de este salmo se basó en Jeremías 23:6, 33:16; Deuteronomio 33:12; y el Libro de Esdras para obtener frases y conceptos, y muy probablemente escribió el salmo en el período persa (es decir, después del 539 a. C.). [ 4 ]

Texto

La siguiente tabla muestra el texto hebreo [ 5 ] [ 6 ] del Salmo con vocales, junto con el texto griego koiné de la Septuaginta [ 7 ] y la traducción al inglés de la Versión King James . Nótese que el significado puede diferir ligeramente entre estas versiones, ya que la Septuaginta y el Texto Masorético provienen de diferentes tradiciones textuales. [ nota 1 ] En la Septuaginta, este salmo está numerado como Salmo 15.

Usos

Nuevo Testamento

Los siguientes versículos del Salmo 16 se mencionan en el Nuevo Testamento :

En esos casos, tanto Pedro como Pablo aplicaron el Salmo 16 a la resurrección de Jesús y no a la vida de David. [ 9 ]

judaísmo

El versículo 3 se encuentra en Pirkei Avot, capítulo 6, n.º 10. [ 10 ]

El Salmo 16 es uno de los diez salmos del Tikkun HaKlali del Rebe Najman de Breslov . [ 11 ] [ 12 ]

Iglesia Ortodoxa Copta

En el Agpeya , el libro de horas de la Iglesia Copta , este salmo se reza en el oficio de Prima . [ 13 ] También se encuentra en la oración del Velo, que generalmente solo rezan los monjes. [ 14 ]

Libro de Oración Común

En el Libro de Oración Común de la Iglesia de Inglaterra , el Salmo 16 está designado para ser leído en la mañana del tercer día del mes. [ 15 ]

Arreglos musicales

Heinrich Schütz compuso una adaptación de una paráfrasis métrica del Salmo 16 en alemán, «Bewahr mich, Gott, ich trau auf dich», SWV 112, para el Salterio de Becker , publicado por primera vez en 1628. En 1699, Marc-Antoine Charpentier escribió « Conserva me Domine», H.230, para solistas, coro, cuerdas y bajo continuo. La versión King James del versículo 10 se utiliza en el oratorio El Mesías de Handel , HWV 56. [ 16 ]

Notas

  1. Una traducción de 1917 directamente del hebreo al inglés realizada por la Jewish Publication Society puede encontrarse aquí o aquí , y una traducción de 1844 directamente de la Septuaginta realizada por LCL Brenton puede encontrarse aquí . Ambas traducciones son de dominio público .

Referencias

  1. Salterio paralelo en latín e inglés / Salmo 15 (16) Archivado el 7 de mayo de 2017 en Wayback Machine medievalist.net
  2. Nueva Versión King James : Salmo 16
  3. 1 2 Hoyt, SF, El Santo en el Salmo 16, 10 , Journal of the American Oriental Society , 1912, Vol. 32, No. 2 (1912), pp. 120-125, consultado el 6 de octubre de 2021
  4. 1 2 Charles Augustus Briggs; Emilie Grace Briggs (1960) [1906]. Un comentario crítico y exegético sobre el Libro de los Salmos . Comentario crítico internacional. Vol.  1. Edimburgo: T & T Clark. pág. 117 . 
  5. «Salmos – Capítulo 16» . Mechón Mamre.
  6. "Salmos 16 - JPS 1917" . Sefaria.org .
  7. "Salmo 15 - Septuaginta y la traducción de la Septuaginta de Brenton" . Ellopos . Consultado el 3 de marzo de 2025 .
  8. 1 2 Kirkpatrick, AF (1901). El Libro de los Salmos: con Introducción y Notas . La Biblia de Cambridge para Escuelas y Colegios. Vol. Libro IV y V: Salmos XC-CL. Cambridge: En la Prensa Universitaria. pág. 838. Recuperado el 28 de febrero de 2019 .  
  9. Charles Spurgeon , El tesoro de David: Salmo 16 , consultado el 1 de marzo de 2021
  10. El Siddur completo de Artscroll, página 587
  11. Weintraub, Rabino Simkha Y. (2018). "Los Salmos como la herramienta definitiva de autoayuda" . My Jewish Learning . Recuperado el 25 de septiembre de 2018 .
  12. Greenbaum, Rabino Avraham (2007). "Los Diez Salmos: Traducción al inglés" . azamra.org . Consultado el 25 de septiembre de 2018 .
  13. "Prime" . agpeya.org . Consultado el 3 de marzo de 2025 .
  14. "Velo" . agpeya.org . Consultado el 3 de marzo de 2025 .
  15. Iglesia de Inglaterra, Libro de Oración Común: El Salterio impreso por John Baskerville en 1762, págs. 196 y siguientes.
  16. Block, Daniel I. (2001). "El Mesías de Handel: Perspectivas bíblicas y teológicas" (PDF) . Didaskalia . 12 (2) . Consultado el 19 de julio de 2011 .
  • Piezas con texto del Salmo 16 : Partituras del Proyecto de Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
  • Salmo 16 : Partituras gratuitas en la Biblioteca Coral de Dominio Público (ChoralWiki)
  • Salmo 16 en hebreo e inglés - Mechon-mamre
  • Texto del Salmo 16 según el Salterio de 1928
  • Un miktam de David. / Protégeme, oh Dios; en ti me refugio. Texto y notas al pie, usccb.org Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos
  • Introducción y texto del Salmo 16:1 , biblestudytools.com
  • Salmo 16 – Los beneficios de un compromiso de vida con Dios enduringword.com
  • Salmo 16 / Estribillo: El Señor está a mi derecha; no caeré. Iglesia de Inglaterra
  • Himnos para el Salmo 16 hymnary.org
  • Comentario de Charles Spurgeon sobre el Salmo 16