Articulo de referencia

The Judgment

Arkadia of 1913, first print " The Judgment " (German: "Das Urteil"), also translated "The Verdict", is a short story written by Franz Kafka in 1912, concerning the relationship...

Arkadia of 1913, first print

"The Judgment" (German: "Das Urteil"), also translated "The Verdict", is a short story written by Franz Kafka in 1912, concerning the relationship between a man and his father.

Plot summary

The story begins with a young merchant, Georg Bendemann, sitting in his room writing a letter to his dear friend in Russia, who had left their hometown some years previously to set up a business that, though initially successful, is now failing. Georg is writing to tell his friend, amongst other things, that he is engaged to marry Frieda Brandenfeld, a girl from a well-to-do family.

Georg breaks out of his reverie and decides to check on his father. Though quite ill, Georg's father appears huge. Georg informs his father that he has just written a letter to his friend, updating him on his upcoming marriage. His father questions the existence of the friend in Russia, at which point Georg changes the subject. Georg's father accuses him of deceiving him about the happenings of the business. He claims the death of his wife (Georg's mother) hit him harder than it did Georg.

Georg insists on having his father lie down in bed for a while. Because of this, Georg's father claims his son wants him dead. Moreover, he admits to knowing his son's friend, and, in fact, to having been carrying on a correspondence with him concurrently with Georg's. He claims to have swayed the friend's loyalty from Georg to himself, and that the friend reads the father's letters, and disposes of Georg's without reading them. He makes Georg feel terrible, suggesting that Georg has ignored his friend ever since he moved away to Russia. The father does not appreciate Georg's love and care, maintaining he can take care of himself. Georg shrinks back into a corner, scared of his father and his harsh words.

Georg's father accuses him of being selfish and finally sentences him to "death by drowning". Georg feels himself pushed from the room. He runs from his home to a bridge over a stretch of water. He swings himself over the railing and plunges, apparently to his death.

Context

Franz Kafka wrote "The Judgment" ("Das Urteil") at the age of 29. At this point in his life, Kafka had finished his studies of law at the Karl-Ferdinands-Universität of Prague five years earlier and had worked at various jobs, including working for an insurance company and starting an asbestos factory with his brother-in-law, Karl Hermann.

Kafka escribió «El juicio» de una sola vez el 22 de septiembre de 1912. En escritos posteriores, describió el estallido creativo de «El juicio» como «la apertura total del cuerpo y el alma», diciendo que «la historia evolucionó como un verdadero nacimiento, cubierto de suciedad y fango». Kafka consideraba la obra como «una de sus creaciones literarias más exitosas y perfectas», que pudo escribir en un «estado mental semiinconsciente». Kafka estaba increíblemente entusiasmado después de la obra y habló con su buen amigo Max Brod , quien editó y publicó gran parte de su trabajo. «El juicio» se publicó en 1913 en el anuario literario Arkadia . [ 1 ] El relato fue dedicado «a la señorita Felice Bauer », a quien conoció justo antes de escribirlo, y en ediciones posteriores simplemente «para F.». [ 2 ] Brod señaló en su biografía que el nombre del personaje principal, Georg Bendemann, alude a Kafka (Franz tiene tantas letras como Georg; Bende suena similar a Kafka) y el nombre de la prometida alude a Felice (tienen las mismas iniciales; Frieda tiene tantas letras como Felice; "Branden" puede referirse a Brandeburgo, cerca de Berlín, donde vivía Felice; "feld" (campo) está relacionado con "Bauer" (agricultor)). [ 3 ]

La obra tiene varias inspiraciones clave que se remontan a acontecimientos de la época en que fue creada. Mientras dirigía su negocio, Kafka se sentía preocupado porque el tiempo que le exigía el trabajo limitaba su creatividad literaria. Este conflicto inspiró al personaje de Georg Bendemann, el protagonista de «El juicio final». [ 4 ]

Interpretación

Las interpretaciones del cuento de Kafka van desde un simple paralelismo entre las vidas de Georg y Kafka hasta perspectivas más complejas sobre la noción misma del juicio. Heinz Politzer , por ejemplo, considera el cuento como un medio a través del cual Kafka exploró sus pensamientos sobre su romance con Felice Bauer, citando como evidencia los inminentes matrimonios que Georg y Kafka tenían en común. Sostiene que la ruptura de la relación entre Georg y su amiga representaba la soltería a la que Georg, y por ende Kafka, pronto tendrían que renunciar. [ 5 ]

Herbert Tauber, por otro lado, interpretó el relato como un comentario sobre el conflicto entre dos mundos distintos, evidenciado a través del conflicto entre padre e hijo. El mundo del hijo es un mundo de «existencia vital en el que la probabilidad y la reserva rigen», y el del padre es un mundo «en el que cada paso tiene una importancia incalculable porque se da bajo el horizonte de una absoluta llamada al camino». [ 6 ]

Mientras tanto, Russell Berman ve el relato como un discurso sobre la naturaleza del juicio en general, reconociendo su representación en la historia como débil e ilógica, pero a la vez necesaria. También lamenta un estado de la sociedad como el sugerido en el relato, que fomentaría formas degradadas de escritura y, más inquietantemente, nutriría una extrema disposición a conformarse a las órdenes sin preocuparse por las consecuencias. [ 7 ] Berman señala además que la necesidad de Georg de racionalizar por qué no quiere invitar a su amigo distanciado a su boda es resultado de preocupaciones que ha reprimido, pero que aún conserva. Afirma que Kafka comparte esta metodología de explorar la psique humana mediante el análisis de las motivaciones detrás de las acciones y los pensamientos con los célebres pensadores Friedrich Nietzsche y Sigmund Freud .

En la historia, el amigo exiliado en Rusia ejerce un poder considerable sobre los demás personajes : Georg, su padre y su prometida, Frieda. En sus diarios, Kafka escribió que el amigo es el vínculo más fuerte entre Georg y su padre, pues es a través de este lazo que su padre puede reafirmarse como patriarca y enemigo de su hijo, y que Georg puede aceptarlo sumisamente como tal. Kafka continúa explicando que la prometida existe, de forma tangencial, solo debido al vínculo padre-hijo que crea el exilio.

Erwin R. Steinberg escribe: «La comprensión del Día de la Expiación es vital para la comprensión del Juicio » . [ 8 ]

Traducción

Un problema prácticamente insuperable para el traductor es cómo abordar el uso intencional por parte del autor de términos ambiguos o de palabras con múltiples significados. Un ejemplo es el uso que hace Kafka del sustantivo alemán «Verkehr» en la última frase del relato. «Verkehr» puede significar tanto tráfico como relaciones sexuales , en el sentido social o sexual. La frase puede traducirse como: « En ese momento, un flujo interminable de tráfico cruzaba el puente » . [ 9 ] Lo que refuerza el evidente doble significado de «Verkehr» es la confesión de Kafka a su amigo y biógrafo Max Brod de que, al escribir esa última frase, pensaba en «una eyaculación violenta». [ 10 ] [ 11 ]

Publicaciones

  • Max Brod. El Urteil. Una escritura de Franz Kafka . Kurt Wolff, ed. Arcadia. Ein Jahrbuch für Dichtkunst . Leipzig 1913.
  • Paul Raabe, ed. Franz Kafka. Sämtliche Erzählungen . S. Fischer Verlag , Fráncfort del Meno/Hamburgo 1970. ISBN 3-596-21078-X.
  • Roger Herms, ed. Franz Kafka. Die Erzählungen . S. Fischer Verlag, 1997. ISBN 3-596-13270-3.
  • Wolf Kittler, Hans-Gerd Koch, Gerhard Neumann, eds. Franz Kafka: Drucke zu Lebzeiten . S. Fischer Verlag. 1996, págs. 41–61.
  • Franz Kafka: El Urteil . Ilustraciones de Karel Hruška . Vitalis 2005. ISBN 3-89919-087-4.

Véase también

  • El Juicio Final , traducción al inglés de Ian Johnston.

Notas

  1. Gray, Richard T.; Gross, Ruth V.; Goebel, Rolf J. Una enciclopedia de Franz Kafka (2005). Greenwood Pub. Group.
  2. Kafka, pág. 468
  3. Brod, págs. 114, 115
  4. Swanson, Roy Arthur (2004). Franz Kafka. Enciclopedia de autores del mundo . Salem Press Inc.
  5. Politzer, Heinz (1962). Franz Kafka: Parábola y paradoja . Cornell University Press.
  6. Tauber, Herbert (1948). Franz Kafka: Una interpretación de sus obras. Yale University Press.
  7. Berman, Russell A. "Tradición y traición en 'Das Urteil ' " . Rolleston, James, ed. (2003). Un compañero de las obras de Franz Kafka . Camden House.
  8. Steinberg, Erwin R. "El juicio en 'El juicio ' de Kafka " . Modern Fiction Studies , vol. 8, n.º 1, primavera de 1962, págs. 23-30.
  9. Kafka, pág. 88
  10. Brod, Max (1960). Franz Kafka, una biografía (trad. G. Humphreys Roberts y Richard Winston ). Nueva York: Schocken Books , pág. 129.
  11. Kafka, Franz (2024). Cuentos escogidos , traducido y editado por Mark Harman . Cambridge, Massachusetts y Londres, Inglaterra: The Belknap Press de Harvard University Press , pág. 82.