
La Isla Esmeralda o Las cuevas de Carrig-Cleena es una ópera cómica de dos actos, con música de Arthur Sullivan y Edward German y libreto de Basil Hood . La trama trata de los esfuerzos de un patriota irlandés por resistirse al opresivo programa de "reeducación" de los ingleses, que ha despojado a los irlandeses de su herencia cultural. Un peculiar "profesor de elocución" que es contratado por los ingleses para continuar con esta "reeducación" de los irlandeses cambia de bando para ayudar a los irlandeses a defender su cultura. Las complicaciones románticas provocan un enfrentamiento entre los patriotas irlandeses y los supersticiosos ingleses en las cuevas supuestamente embrujadas de Carrig-Cleena, y se emplean disfraces para mantener a raya a los ingleses; pero el profesor finalmente encuentra una solución que funciona felizmente para todos.
La ópera se estrenó en el Teatro Savoy el 27 de abril de 1901 y se cerró el 9 de noviembre de 1901 después de una serie de 205 funciones. El elenco de la noche de apertura incluyó a habituales del Savoy como Robert Evett , Walter Passmore , Henry Lytton , Rosina Brandram , Isabel Jay y Louie Pounds . La ópera se representó en la ciudad de Nueva York en el Teatro Herald Square durante 50 funciones, se estrenó el 1 de septiembre de 1902 y se cerró el 18 de octubre de 1902. El elenco de Nueva York incluyó a Kate Condon como Molly y Jefferson De Angelis como Bunn. [1] Se reestrenó en 1935 en el Teatro Prince (ahora el Teatro Shaftesbury) en Londres.
Las producciones profesionales modernas de la obra han sido raras. El Prince Consort (un grupo de interpretación con sede en Edimburgo ) grabó la pieza en Gran Bretaña en vivo en una presentación al margen del Festival de Edimburgo en 1982. [2] La pieza también se presentó en Edimburgo y luego en Torquay, Inglaterra , en 1998. Otra grabación en vivo (con diálogo) se realizó en 2001 como una producción centenaria en el Teatro Alexander de la Universidad de Monash, Clayton, Victoria , Australia, por la Gilbert and Sullivan Society of Victoria (ahora conocida como Gilbert & Sullivan Opera Victoria). [3] Los grupos amateurs en Gran Bretaña produjeron la pieza regularmente durante la década de 1920 y ocasionalmente después. [4] Valley Light Opera realizó un concierto de la ópera en Amherst, Massachusetts, el 8 de marzo de 2008 con una narración escrita por Jonathan Strong. Esta fue la primera presentación conocida en Estados Unidos de la ópera con orquesta completa desde 1902. [5]
Historia
Durante gran parte de la década de 1890, el empresario Richard D'Oyly Carte y su esposa Helen Carte habían luchado para encontrar espectáculos exitosos que llenaran el Savoy. Finalmente encontraron una fórmula ganadora en La rosa de Persia de Arthur Sullivan y Basil Hood en 1899, y los dos hombres rápidamente acordaron colaborar nuevamente en una nueva ópera cómica, La isla esmeralda . [6] Sin embargo, a mediados de 1900, Sullivan dejó de lado su trabajo en la ópera, viajó a Alemania y luego se concentró en un encargo para componer lo que se convirtió en su " Te Deum Laudamus - Un día de acción de gracias por la victoria ", celebrando el final inminente de la Segunda Guerra de los Bóers . [7] Luchó cada vez más con su mala salud y murió el 22 de noviembre de 1900. A su muerte, Sullivan había terminado dos números musicales de La isla esmeralda en su totalidad, dejando bocetos de al menos las partes vocales de aproximadamente la mitad de los demás. La compañía D'Oyly Carte Opera encargó a Edward German que completara los números que Sullivan había esbozado y que compusiera él mismo el resto de la ópera. [8] El propio Carte murió el 27 de abril de 1901, y la ópera fue producida por su viuda, Helen, quien contrató a William Greet como director del Teatro Savoy durante la presentación de The Emerald Isle . [6] [8]
Hasta ese momento, German era conocido principalmente como compositor de música orquestal e incidental . [9] La Isla Esmeralda tuvo el éxito suficiente como para impulsar a German a una carrera operística. La ópera más famosa de German fue Merrie England (1902), también escrita con Hood, [10] [9] y Hood tuvo una carrera muy exitosa como adaptador de operetas europeas para el escenario inglés. [11]
A diferencia de la primera ópera de Hood con Sullivan, La rosa de Persia , La isla esmeralda no rinde mucho homenaje a la tradición cómica de Gilbert y Sullivan , excepto por las identidades equivocadas y el hecho de que la ópera fue escrita para la misma compañía de ópera y sus intérpretes habituales. La trama no recuerda al estilo al revés de Gilbert, ni hay ningún punto satírico obvio. Con sus jigas irlandesas y comedia amplia, la obra se adaptaba más al estilo de comedia musical que se había vuelto predominante en el escenario de Londres a fines de la década de 1890. [12] La música de Sullivan ha sido descrita como "reminiscente más que fresca", mientras que las contribuciones de German a la partitura, aunque en parte imitativas de Sullivan, lo marcaron como un compositor de ópera cómica prometedor. [8]
Roles y elenco original
- El conde de Newtown, KP ( Lord Teniente de Irlanda ) ( bajo-barítono ) – Jones Hewson
- Dr. Fiddle, DD ( su capellán privado ) ( tenor ) – Robert Rous
- Terence O'Brian ( un joven rebelde ) ( tenor ) - Robert Evett
- Profesor Bunn ( recitador de Shakespeare, imitador de personajes, etc. ) ( barítono cómico ) – Walter Passmore
- Pat Murphy ( un violinista ) ( barítono lírico ) – Henry A. Lytton
- Campesinos irlandeses:
- Black Dan ( barítono ) – WH Leon
- Mickie O'Hara (no canta) – C. Earldon
- 11.º Regimiento de Infantería de Su Majestad:
- Sargento Pincher ( bajo ) – Reginald Crompton
- Soldado Perry (no canta) – Powis Pinder / Charles Childerstone
- Centinela (sin cantar)
- La condesa de Newtown ( contralto ) – Rosina Brandram
- Lady Rosie Pippin ( su hija ) ( soprano ) – Isabel Jay
- Molly O'Grady ( una campesina ) ( mezzosoprano ) – Louie Pounds
- Susan ( La doncella de Lady Rosie ) ( mezzosoprano ) – Blanche Gaston-Murray
- Niñas campesinas:
- Nora (no canta) – Lulu Evans
- Kathleen ( soprano ) – Agnes Fraser
- Coro de campesinos y soldados irlandeses del 11.º Regimiento de Infantería
Sinopsis
Según el libreto, la acción tiene lugar "hace unos cien años".
Acto I
Escena: Afuera de la residencia de campo del Lord Teniente.

En un pintoresco pueblo irlandés, el coro especula que Terence O'Brian, un héroe local que ha estado ausente durante mucho tiempo en el extranjero, regresará pronto. O'Brien aparece, pero lo confunden con un sajón (odiado por los irlandeses) debido a su acento inglés. Les asegura que, aunque se educó en Oxford, es completamente irlandés y, de hecho, desciende de uno de los antiguos reyes irlandeses, Brian Boru .
Pat Murphy, un violinista ciego, le cuenta a O'Brien que el Lord Lieutenant ha obligado a todos los habitantes del pueblo a adoptar costumbres inglesas y hablar con acento inglés. O'Brien jura restaurar las costumbres irlandesas en el distrito; sólo necesita un tutor adecuado para reeducar a la gente local, ya que todos han olvidado cómo ser irlandeses.
Entra el profesor Bunn, que ha oído la conversación. Aunque el Lord Teniente lo ha contratado como profesor local de elocución inglesa, les asegura que también puede enseñar a los campesinos locales a ser típicamente irlandeses. O'Brien se muestra escéptico, pero como Bunn los ha oído, deciden que sería mejor iniciarlo a la fuerza en su sociedad secreta, el Clan-na-Gael. O'Brien le dice a Bunn que la ceremonia tendrá lugar a medianoche, en las cuevas de Carrig-Cleena.
O'Brien está comprometido en secreto con la hija del Lord Lieutenant, Lady Rosie Pippin. Mientras él se va a una cita secreta, deja a Bunn bajo la custodia de Murphy. Una vez que están solos, Murphy admite que no es ciego en absoluto; solo ha fingido ceguera. Pero está enamorado de Molly O'Grady y quiere decirle lo hermosa que es, lo cual no puede hacer a menos que su "ceguera" sea curada. Sugiere que el Profesor Bunn se haga pasar por un médico, quien le devolverá la vista. Molly entra entonces, pero ella dice que si Bunn pudiera curar a Murphy, se casaría con él. Por ahora, Murphy decide permanecer ciego, después de todo.
Celoso de Bunn, Murphy le dice a O'Brien que no se puede confiar en él. O'Brien amenaza a Bunn con la muerte, pero le ofrece un indulto si logra enviar una carta a la doncella de Lady Rosie, algo que O'Brien no ha podido hacer. Bunn hipnotiza al guardia de la puerta de la casa del teniente y entra.
Molly advierte a O'Brien que las cuevas de Carrig-Cleena son un escondite peligroso para los rebeldes, porque allí residen hadas. Le cuenta que el Hada Cleena, su Reina, se ha encaprichado con el Ciego Murphy y se encarga de las tareas de la casa (en realidad, es Molly quien las ha estado haciendo). Molly y Murphy le cuentan a O'Brien la leyenda del Hada Cleena.
Rosie, tras recibir el mensaje de O'Brien, sale a recibirlo. Por Rosie y su doncella, Susan, se entera de que Bunn le había entregado una carta al Lord Teniente en persona. O'Brien está ahora aún más convencido de que no se puede confiar en Bunn, pero como quiere estar a solas con Rosie, le ordena a Susan que vigile al Profesor. Sin embargo, después de que Bunn le diga a Susan que es un detective de Scotland Yard, ella le permite irse, señalando que está muy encantada con los detectives. Entra en la cabaña de Murphy para ponerse un disfraz, que ha traído consigo.
Entra el Lord Teniente, con la Condesa y el Dr. Fiddle. El Teniente espera al Profesor Bunn, a quien no encuentra. Sin embargo, ha recibido una nota anónima advirtiéndole que el líder rebelde Terence O'Brien está en la zona y que su escondite es Carrig-Cleena. El Teniente jura enviar tropas para exterminar a los rebeldes.
Molly y Murphy han oído esto. Al enterarse de que Murphy es músico, el teniente lo contrata para tocar la gaita, anticipando una victoria sobre los rebeldes. Molly se queda horrorizada cuando él acepta, ya que cree que su lealtad debería estar del lado irlandés.

Rosie también está angustiada, pues teme que O'Brien esté en grave peligro, pero resulta que O'Brien aún no se ha ido a las cuevas. Rosie le advierte que los soldados están en camino, y O'Brien está seguro de que Bunn los ha traicionado. Bunn sale de la cabaña de Murphy vestido como un anciano, pero O'Brien rápidamente ve a través del disfraz. O'Brien amenaza con matarlo, pero Molly se presenta con una idea para disuadir a los soldados. Ella sabe que tienen miedo de las hadas. Planea decirles que las Cuevas de Carrig-Cleena están embrujadas, y se hará pasar por el Hada Cleena ella misma. Pensando rápidamente, el Profesor Bunn se ofrece a decirles a los soldados que ha sido encarcelado por las hadas durante los últimos cincuenta años, y que el mismo destino les espera si se acercan a las cuevas. Terrence concluye que Bunn será útil, después de todo.
Los soldados entran con gran pompa. Molly, Bunn y los demás llevan a cabo su truco y, como era de esperar, los soldados quedan muy afectados. Murphy sugiere que las hadas pueden curar su ceguera, pero Molly (imitando al Hada Cleena) insiste en que no pueden. El Lord Teniente ordena a los soldados que ataquen a los rebeldes, pero han caído en la trampa. Presos del pánico, los soldados se dispersan.
Acto II
Escena: Las cuevas de Carrig Cleena.
Los campesinos rebeldes esperan nerviosos la llegada de los soldados. Al principio se sienten aliviados cuando O'Brien les cuenta la exitosa artimaña del profesor Bunn. Pero entonces entra Molly y les dice que los soldados han cambiado de opinión y que Carrig-Cleena está rodeada. Una vez más, O'Brien sospecha que el profesor Bunn los ha engañado. Se oyen gaitas a lo lejos, que todos suponen que toca Blind Murphy. Sospechan que él también es un espía.
Entran Rosie y Susan. Los rebeldes quedan horrorizados al saber que la amante de O'Brien no es otra que la hija del Lord Teniente. Él explica que se conocieron en Londres, antes de darse cuenta de que estaban en bandos opuestos del conflicto. Dice que están comprometidos, pero Rosie les advierte que no pueden casarse sin el consentimiento de su padre, que nunca daría.
El profesor Bunn llega y los rebeldes lo capturan. O'Brien le dice a Bunn que la única forma de evitar la muerte es asustando a los ochocientos soldados ingleses que ahora rodean la zona. Desarrollan un plan por el cual Molly aparecerá una vez más como el Hada Cleena, con su imagen proyectada en las rocas por un aparato que Bunn proporciona. Bunn debe aparecer como un duende. Rosie se esconderá detrás de las rocas y cantará una canción de amor, supuestamente el canto de sirena de las hadas.
Murphy llega. Piensa fingir que ha hablado con las hadas y que se ha curado de su ceguera. El profesor Bunn decide probar la elaborada artimaña. Rosie canta de fondo, con la imagen de Molly proyectada en las rocas. Murphy se siente abrumado y cae inconsciente en el escenario. O'Brien, sin embargo, no está impresionado, ya que la idea era que Murphy saliera corriendo y les contara a los soldados lo que había sucedido, asustándolos. Bunn convence a O'Brien para que le deje intentarlo una vez más.
Cuando Murphy revive, los rebeldes lo acusan de ser un espía y lo someten a juicio. Molly sale en su defensa, señalando que un ciego no puede ser un espía. Murphy finalmente admite que nunca ha sido ciego. Molly se avergüenza de su engaño. Terence le dice a Murphy que está desterrado. Canta una triste despedida y Molly se conmueve. Ella admite que lo ama.
El sargento entra por delante de las tropas. O'Brien le advierte de la peligrosa hada Cleena. El profesor Bunn hechiza al sargento y, cuando el teniente entra con la condesa, encuentran al sargento aparentemente loco. El profesor Bunn le dice al teniente que es un investigador que busca hadas y las ha encontrado. El teniente no le cree y le pide al doctor Fiddle que confirme que las hadas no existen.
Como no hay rebeldes por los alrededores, el teniente cree que le han engañado y ofrece una recompensa de mil guineas a quien pueda identificar al responsable. El profesor Bunn admite haber escrito la carta y pide la recompensa. El teniente dice que la tendrá, pero que también será fusilado por rebelión.
Los rebeldes aparecen y el teniente ordena su arresto. O'Brien da un paso adelante e insiste en que si alguien debe ser fusilado, él debe ser el primero. Rosie toma su lugar a su lado y le dice a su padre que están enamorados. El teniente insiste en que ella sólo puede casarse con un hombre de sangre real. O'Brien responde que desciende de Brian Boru, un antiguo rey de Irlanda, lo que elimina la objeción del teniente, pero este responde que O'Brien será fusilado de todos modos por traición.
El profesor Bunn, sin embargo, señala que hoy en día todos los nobles ingleses son más de la mitad estadounidenses, y que Estados Unidos es amigo de Irlanda. Por lo tanto, el teniente es amigo de los rebeldes y sería absurdo ejecutarlos. El teniente está de acuerdo en que esto es concluyente y todo termina felizmente.
Números musicales
- Obertura (incluye "No tenemos intención de ir a Carrig-Cleena", "Bedad, es para él" y "Jig") †
- Acto I
- 1. "¿Habéis oído la buena noticia?" (Coro de campesinos) ‡
- 2. "Amigos míos... soy descendiente de Brian Boru" (Terence y Chorus) ‡
- 3. "Aunque hemos tenido virreyes" (Murphy y Chorus)
- 4. "Si deseas parecer un tipo irlandés" (Bunn y Chorus)
- 5. "En las alturas de Glantaun" (Molly, Terence y Murphy)
- 6. “Dos son compañía” (Rosie, Susan, Terence y Bunn)
- 7. Entrada del Lord Teniente, la Condesa y el Capellán: "Soy el Lord Teniente" (Lord Teniente, la Condesa y el Dr. Fiddle)

- 8. "En una etapa temprana de la vida" (Lord Lieut. con Rosie, la condesa y el Dr. Fiddle)
- 9. "Cuando los amigos de Alfredo abandonaron a su rey" (Condesa) †
- 10. "Oh, sol poniente, te despides del mundo" (Rosie) †
- 11. "Puedes desafiar su alto coraje" (Rosie, Susan, Molly, Terence y Bunn)
- 12. Entrada de Soldados: “Que somos soldados sin duda lo adivinarás” (Coro de Soldados y Niñas)
- 13. "Ésta es la canción de los hombres de Devonshire" (Sargento y Coro) †
- 14. Entrada de Bunn: "Está más allá de mi comprensión... Hace muchos años caminé" (Bunn y Molly con coro)
- 15. "Sus padres lucharon en Ramillies" (Conjunto)
- Acto II
- 16. "¿Se acerca alguien?" (Coro de Campesinos con Dan)
- 17. "Bedad, es para él que siempre empleará" (Coro de Hombres) †
- 18. "Jig" (Campesinos) †
- 18a. "¡Ay, el spalpeen! ¡Que se ahogue!" (Estribillo) †
- 19. "Oh, ¿has conocido a un hombre endeudado?" (Terence y Chorus)
- 20. "Fue en Hyde Park, al lado de la fila" (Rosie, Terence y Chorus)
- 21. "No puedo jugar al amor" (Molly, Kathleen, Bunn, Rosie y Chorus) †
- 22. "Oh, la época en la que vivimos" (Bunn, con Susan) †
- 23. "Canta una rima" (Kathleen, Terence, Bunn, Susan y el coro)
- 24. "Escucha, escucha mi amado" (Rosie, Terence y Murphy) †
- 25 "Adiós mi pueblo natal" (Murphy) †
- 26. "¡Te amo! ¡Te amo!" (Molly y Murphy) †
- 27. “Había una vez un soldadito” (Terencio con coro)
- 28. "Con un gran shillelagh" (Conjunto)
- † – Número compuesto enteramente por alemanes
- ‡ – Número compuesto íntegramente por Sullivan
Notas
- ^ "La Isla Esmeralda", Base de datos de Internet Broadway, consultado el 11 de enero de 2013
- ^ Shepherd, Marc. The Emerald Isle, the Gilbert and Sullivan Discography, 30 de octubre de 2001, consultado el 10 de enero de 2016
- ^ "The Gilbert and Sullivan Society of Victoria's The Emerald Isle", Discografía de Edward German, consultado el 11 de enero de 2013
- ^ Bond, Ian. "Rarely Produced Shows" Archivado el 16 de julio de 2011 en Wayback Machine . St. David's Players, consultado el 22 de julio de 2010
- ^ La Isla Esmeralda, Valley Light Opera, Amherst, Massachusetts, 2008
- ^ ab Stedman, Jane W. "Carte, Helen (1852–1913)". Oxford Dictionary of National Biography , Oxford University Press, septiembre de 2004, consultado el 12 de septiembre de 2008
- ^ Parry, William y David Eaden. "Arthur Sullivan: El hijo pródigo/"Boer War Te Deum", Hyperion, 2003
- ^ abc Coles, Clifton. Emerald Isle "Introducción", The Gilbert and Sullivan Archive, 8 de octubre de 2004, consultado el 11 de enero de 2013
- ^ ab Hulme, David Russell . "Ricardo III / Tema y seis diversiones / Las estaciones", notas del álbum Marco Polo/Naxos, 1994
- ^ Stone, David. "Edward German", Who Was Who in the D'Oyly Carte Opera Company , consultado el 11 de enero de 2013
- ^ Biografía de Basil Hood en el sitio web del British Musical Theatre del archivo Gilbert and Sullivan, 31 de agosto de 2004, adaptada de The Encyclopedia of the Musical Theatre de Kurt Gänzl , consultado el 11 de junio de 2010
- ^ Traubner, Richard. "La era eduardiana", Opereta: una historia teatral , Psychology Press, 2003, págs. 183-84 ISBN 0415966418
Enlaces externos
- La Isla Esmeralda en el Archivo Gilbert & Sullivan
- Partitura vocal en el IMSLP
- Discografía de The Emerald Isle en The Gilbert & Sullivan
- Programa de la producción original
- Reseña en The Times, 29 de abril de 1901
- Reseña del New York Times sobre la producción de Broadway de Emerald Isle
- Listado de Emerald Isle en IBDB
