El Yassa (también Yasa , Yasaq , Jazag o Zasag ; mongol : Их Засаг , romanizado : Ikh Zasag ) fue el código de derecho oral de los mongoles, que se fue construyendo gradualmente durante el reinado de Gengis Kan . Fue la ley de facto del Imperio mongol , aunque la "ley" se mantuvo en secreto y nunca se hizo pública. El Yassa parece tener su origen en decretos de tiempos de guerra, que posteriormente se codificaron y ampliaron para incluir convenciones culturales y de estilo de vida. Al mantener el Yassa en secreto, los decretos podían modificarse y utilizarse selectivamente. Se cree que el Yassa fue supervisado por el propio Gengis Kan y su hijo adoptivo Shigi Qutuqu , entonces juez supremo (en mongol: улсын их заргач ) del Imperio mongol . [ 1 ] Genghis Khan designó a su segundo hijo, Chagatai (más tarde Chagatai Khan ), para supervisar la ejecución de las leyes.
Etimología
La palabra yasa (o Yassa ) existe tanto en lenguas mongolas como túrquicas. Se cree que la palabra deriva del verbo protomongol * jasa- ( mongol moderno : засах , romanizado : zasakh ), que significa "poner en orden". [ 2 ] El verbo túrquico yasa- , que significa "gobernar; crear", probablemente fue tomado prestado del mongol.
En el texto más antiguo en mongol, la Historia Secreta de los Mongoles , la palabra yassa parece referirse específicamente a decretos autoritarios (militares). Čerig žasa- ( mongol medio :扯舌᠋里克᠌札撒) - aproximadamente equivalente al mongol moderno: цэрэг засах - es una frase que se encuentra comúnmente en la Historia Secreta y que significa "poner en orden a los soldados", en el sentido de reunir a los soldados antes de una batalla. En mongol moderno, el verbo zasaglakh ( засаглах ) significa "gobernar".
Otra palabra, que a veces se equipara con yassa , es yosun ( mongol moderno : ёс , romanizado : jos ). Este término se refiere, en términos generales, a reglas derivadas de la tradición, incluyendo, por ejemplo, reglas de etiqueta. Los primeros cronistas de Europa y Oriente Medio a menudo no distinguían claramente entre ambos términos —a veces por razones ideológicas—, lo que dio como resultado fuentes que con frecuencia contienen una mezcla de leyes y costumbres. [ 3 ]
Uso histórico y actual
Durante la dinastía Qing, el término Jasagh se refería a los gobernadores provinciales nativos de Mongolia. La oficina local (el Lifan Yuan ) funcionaba como su tribunal de primera instancia e incluía secretarios y otros funcionarios.
El órgano ejecutivo supremo del gobierno mongol actual se llama Zasgiin gazar ( en mongol: засгийн газар ), que significa "el lugar de Zasag ", es decir, "el lugar del orden".
Historia
Historial de fechas y textos

Según algunos estudiosos, la Yassa fue proclamada por Genghis Khan en el kurultai de 1206 , [ 4 ] cuando asumió oficialmente el título de Genghis Khan. En la Historia Secreta , Genghis Khan le dice a su hijo adoptivo Shigi Qutuqu que cree un registro de jurisprudencia, lo que implica la existencia de tal documento:
«Además, escriban en letra azul todas las decisiones relativas a la distribución y a los asuntos judiciales de toda la población, y conviértanlas en un libro. Hasta que llegue la descendencia de mi descendencia, nadie podrá alterar la escritura azul que Šigi Qutuqu, tras decidir de acuerdo conmigo, transcriba en un libro de papel blanco. Quien la altere será culpable y estará sujeto a castigo.» [ 1 ]
Es posible que el Yassa se haya escrito posteriormente en escritura uigur , conservado en archivos secretos y conocido y leído únicamente por la familia real. Juvyani , en el Tarikh-i Jahangushay , escribe sobre el papel de los yasas durante un kurultai (un consejo militar):
Estos rollos se llaman el Gran Libro de los Yasas y se guardan en el tesoro de los príncipes principales. Siempre que un khan asciende al trono, o se moviliza un gran ejército, o los príncipes se reúnen y comienzan [a deliberar] sobre asuntos de estado y su administración, presentan estos rollos y basan sus acciones en ellos; [ 5 ]
Se creía que los decretos de Yasa eran exhaustivos y específicos, pero no se ha encontrado ningún rollo o códice mongol. Existen registros de extractos en numerosas crónicas, incluidas las de al-Maqrizi , Vardan Areveltsi e Ibn Battuta . Es posible que la primera de ellas se basara en la obra de Ata-Malik Juvayni, un funcionario del Ilkanato . [ 6 ] Además, es posible que también se hayan descubierto copias en Corea.
En definitiva, la ausencia de cualquier documento físico resulta históricamente problemática. [ 4 ] Los historiadores se ven obligados a recurrir a fuentes secundarias, conjeturas y especulaciones, que describen gran parte del contenido de la visión general. La certeza histórica sobre el Yassa es escasa en comparación con el mucho más antiguo Código de Hammurabi (siglo XVIII a. C.) o los Edictos de Ashoka (siglo III a. C.). Estos últimos fueron esculpidos para que todos los vieran en pedestales de piedra de 12 a 15 m de altura, ubicados por todo el imperio de Ashoka (actualmente India, Nepal, Pakistán y Afganistán).
Entre los sucesores de Gengis Kan

Ögedei Khan , tercer hijo de Genghis Khan y segundo Gran Khan, proclamó la Gran Yassa como un conjunto integral de precedentes en su coronación en el kurultai de 1229. [ 4 ] Confirmó la vigencia de los mandatos y ordenanzas de su padre y añadió los suyos propios. Ögedei codificó las normas de vestimenta, así como la conducta de los kurultais. Sus dos sucesores inmediatos siguieron la tradición de proclamar la Yassa en su coronación.
Los mongoles que vivían en diversas partes del imperio comenzaron a añadir leyes que eran necesarias en sus respectivas zonas.
Influencia actual
En el turco moderno (tal como se usa actualmente en Turquía ), la palabra para "ley" es yasa , y el adjetivo "legal" es yasal . La palabra para constitución , incluida la Constitución de Turquía , es Anayasa ("ley suegra").
Resumen del contenido
El contenido de la Yassa no se conoce a partir de un único documento, pero los estudiosos lo han reconstruido a partir de numerosas fuentes relacionadas con ella. Entre estas, destacan, por supuesto, la Historia Secreta , pero también el Tarikh-i Jahangushay de Juvyani y otras obras de autores contemporáneos. La mayoría de las fuentes no mongolas más detalladas no distinguen claramente entre decretos legales ( yassa ) y costumbres ( yosun ). [ 3 ]
Contenido según la Historia Secreta
En la Historia Secreta , Gengis Kan le pide a Shigi Qutuqu, su hijo adoptivo, que cree un libro escrito en escritura azul, que podría ser uno de los libros que sirvieron de base para lo que más tarde se conoció como el Yassa. En este libro, como Gengis le indica a Shigi Qutuqu, se deben recopilar los siguientes elementos:
"[todas] las decisiones sobre la distribución y sobre los asuntos judiciales de toda la población" [ 1 ]
Según David Morgan, esto equivale a: (1) "Asuntos relacionados con [la] división (...) del botín y la propiedad"; y (2) "Asuntos relacionados con los juicios". [ 4 ] En otras partes de la Historia Secreta , se mencionan decretos individuales de Gengis Kan, pero no siempre está claro hasta qué punto deben entenderse como leyes permanentes.
Contenido según el Tarikh-i Jahangushay
En el Tarikh-i Jahangushay , obra del funcionario del Ilkanato Ata-Malik Juvyani, aparece un capítulo dedicado a comentar los yassas. Este capítulo no es exhaustivo, como afirma el propio autor:
Hay muchos otros [yassas] que registrar, cada uno de los cuales nos llevaría demasiado tiempo; por lo tanto, nos hemos limitado a mencionar los anteriores. [ 5 ]
Sin embargo, algunos de los aspectos organizativos que menciona Juvyani coinciden bastante bien con la breve declaración de la Historia Secreta sobre el contenido del libro de escritura azul de Shigi Qutuqu. Menciona tanto asuntos de impuestos, provisiones y reparto del botín, como delitos punibles, la mayoría de los cuales parecen aplicarse específicamente al campesinado que conformaba el ejército.
Por un lado, por ejemplo, afirma que existe la obligación de compartir comida con los viajeros , la norma de vender mujeres de otras familias y el deber de mantener provisiones para los ǰamči's (puestos de posta). Por otro lado, describe una estricta disciplina militar, mencionando la prohibición de la deserción para los soldados, cuyo supuesto castigo sería la ejecución pública sumaria del desertor, y un castigo severo para quien le ofrezca refugio.
A lo largo del resto de la obra, Juvyani también menciona yassas individuales , a veces atribuyéndolas específicamente a Genghis Khan o a sus sucesores, y otras veces sin especificar nada más.
Leyes adicionales conjeturadas
El aspecto exotérico de la Yassa delineaba leyes para varios miembros de la comunidad mongola, como soldados, oficiales y médicos. La Yassa apuntaba a tres cosas: la obediencia a Gengis Kan, la cohesión de los clanes nómadas y el castigo implacable de las malas acciones. Se ocupaba de las personas, no de la propiedad. A menos que un hombre confesara, no era declarado culpable. [ 7 ] El propósito de muchos decretos era probablemente eliminar las disputas sociales y económicas entre los mongoles y los futuros pueblos aliados. Entre las reglas estaba la prohibición del robo de ganado . Representaba un conjunto de reglas cotidianas para las personas bajo control mongol que se aplicaban estrictamente.
El Yassa también abordaba y reflejaba las normas culturales y de estilo de vida mongolas. La muerte por decapitación era el castigo más común, salvo que el infractor fuera de noble linaje, en cuyo caso se le ejecutaba rompiéndole la espalda, sin derramar sangre. Incluso las faltas menores se castigaban con la muerte. Por ejemplo, un soldado era condenado a muerte si no recogía algo que se le caía a la persona que tenía delante. Aquellos favorecidos por el Kan solían recibir un trato preferencial dentro del sistema legal y se les concedían varias oportunidades antes de ser castigados.
Dado que Gengis Kan había establecido una institución que garantizaba la completa libertad religiosa, las personas bajo su dominio eran libres de practicar su religión como desearan, siempre y cuando se respetaran las leyes del Yassa.
Véase también
Referencias
Citas
- 1 2 3 de Rachewiltz, Igor (2015). "La historia secreta de los mongoles: una crónica épica mongola del siglo XIII" . Una colección de libros y monografías de acceso abierto . Western Washington University: 127–128 . doi : 10.25710/31qa-rh81 .
- ↑ Nugteren, Hans (2011). Fonología mongólica y las lenguas Qinghai-Gansu (tesis doctoral). Utrecht: LOT. p. 383. ISBN 9789460930706.
- 1 2 Aigle, Denise (2004-12-01). "Derecho mongol versus derecho islámico: entre mito y realidad" . Annales. Histoire, Sciences Sociales (en francés). 59 (5): 972. ISSN 2268-3763 .
- 1 2 3 4 Morgan, David (2005-01-01), "La "Gran Yasa de Gengis Kan" revisitada" , Mongoles, turcos y otros , Brill, págs. 291–308 , ISBN 978-90-474-0633-4, consultado el 12 de marzo de 2024
- 1 2 Juvayni, ʿAla al-Din ʿAta-Malik (1958) [siglo XIII]. Tārīkh-i Jahāngushāy [ Historia del conquistador del mundo ] . Vol. 1. Traducido por Boyle, JA. Manchester: Manchester University Press . págs. 25, 34.
- ^ Ayalón, David (1971). "El Gran Yāsa de Chingiz Khān. Un reexamen (Parte A)" . Studia Islámica (33): 97– 140. doi : 10.2307/1595029 . ISSN 0585-5292 . JSTOR 1595029 .
- ↑ Lamb, Harold. "Gengis Kan: Emperador de todos los hombres" . Biblioteca de Colecciones Internacionales, Garden City, Nueva York, 1927. Archivado del original el 28 de diciembre de 2011. Recuperado el 21 de abril de 2014 .
Bibliografía
Fuentes antiguas
- Blake, Robert P.; Frye , Richard N. (1949). «Historia de la nación de los arqueros (los mongoles) por Grigor de Akancʻ; hasta ahora atribuida a Matakʻia el monje: el texto armenio editado con una traducción al inglés y notas». Harvard Journal of Asiatic Studies . 12 ( 3–4 ): 269–443 . doi : 10.2307/2718096 . JSTOR 2718096 .
- Bar Hebraeus (Abul-Faraj) [siglo XIII d.C.]. Makhtbhanuth Zabhne (Chronicon) (vol. 2: Chronicon Ecclesiasticum ) - La edición actual del Chronicon Ecclesiasticum es de Jean Baptiste Abbeloos y Thomas Joseph Lamy, texto siríaco, traducción latina.
- Gibb, HAR, ed. (1958), Los viajes de Ibn Baṭṭūṭa, 1325-1354 d. C. (Volumen 1) , Londres: Hakluyt Society.
- Gibb, HAR, ed. (1962), Los viajes de Ibn Baṭṭūṭa, 1325-1354 d. C. (Volumen 2) , Londres: Hakluyt Society.
- Gibb, HAR, ed. (1971), Los viajes de Ibn Baṭṭūṭa, 1325-1354 d. C. (Volumen 3) , Londres: Hakluyt Society.
- Gibb, HAR; Beckingham, CF, eds. (1994), Los viajes de Ibn Baṭṭūṭa, 1325-1354 d. C. (Volumen 4) , Londres: Hakluyt Society, ISBN 978-0-904180-37-4Este volumen fue traducido por Beckingham tras la muerte de Gibb en 1971. En el año 2000 se publicó un índice aparte.
- Vardan Areveltsi [siglo XIII d.C.]. Havakumn Patmutyun ( Recopilación histórica ). Actualmente conservado en Matenadaran en Ereván , Armenia.
- Rashīd al-Dīn Ṭabīb [ c. 1306-1311 dC]. Jami' al-tawarikh (Compendio de Crónicas).
- Ata-Malik Juvayni [siglo XIII d. C.]. Tarikh-i Jahangushay (Historia del conquistador del mundo).
- Mirkhvand [ c. 1497 d. C.]. Rawżat aṣ-ṣafāʾ (Los jardines de la pureza en la biografía de los profetas, reyes y califas) . Trad. al inglés, originalmente titulada History of the Early Kings of Persia, 1832.
- al-Maqrizi [ c. 1442 dC]. Kitāb al-Sulūk li-Ma'rifat Duwal al-Mulūk (La historia de los gobernantes ayyubit y mamelucos) . Traducido (al francés) por E. Quatremére (2 vols. París, 1837-1845)
Fuentes modernas
- Aigle, Denise (2004). "Derecho mongol versus derecho islámico: entre mito y realidad" . Annales. Histoire, Sciences Sociales (en francés). 59 (5): 971– 996. ISSN 2268-3763 .
- Ayalón, David (1971). "El Gran Yāsa de Chingiz Khān. Un reexamen (Parte A)" . Studia Islámica (33): 97– 140. doi : 10.2307/1595029 . ISSN 0585-5292 . JSTOR 1595029 .
- Lamb, Harold (1927). Genghis Khan: El emperador de todos los hombres . Garden City Publishing.
- Morgan, David O. (2005). «La “Gran Yasa de Gengis Kan” revisitada». Mongoles, turcos y otros . Brill. págs. 291–308 . ISBN 978-90-474-0633-4. Consultado el 12 de marzo de 2024 .
- Vernadsky, George (1938). "El alcance y contenido de Yasa de Chingis Khan". Revista de Estudios Asiáticos de Harvard . 3 (3/4): 337– 360. doi : 10.2307/2717841 . JSTOR 2717841 .
- Vernadsky, George (1953). Los mongoles y Rusia . Yale University Press. pág. 102.
Enlaces externos
- El Yasa de Gengis Kan. Un código de honor, dignidad y excelencia.
- Yasa: La ley del pueblo
- "yasa" en "Diccionario etimológico turco en línea" (en turco). Sevan Nişanyan. 2006. Consultado el 25 de febrero de 2024 .
- Códigos legales
- Historia jurídica de Mongolia
- Política del Imperio mongol