Articulo de referencia

Exeter Book

Exeter Book The Exeter Book , also known as the Codex Exoniensis or Exeter Cathedral Library MS 3501 , is a large codex of Old English poetry , believed to have been produced in...

Exeter Book

The Exeter Book, also known as the Codex Exoniensis or Exeter Cathedral Library MS 3501, is a large codex of Old Englishpoetry, believed to have been produced in the late tenth century AD.[1] It is one of the four major manuscripts of Old English poetry, along with the Vercelli Book in the chapter library of Vercelli Cathedral, Italy, the Nowell Codex in the British Library, and the Junius manuscript in the Bodleian Library in Oxford. The Exeter Book was given to what is now the Exeter Cathedral library by Leofric,[2] the first bishop of Exeter, in 1072. It is believed to have originally contained 130[3] or 131 leaves, of which the first 7[3] or 8 have been replaced with other leaves; the original first 8 leaves are lost. The Exeter Book is the largest and perhaps oldest[3][4] known manuscript of Old English literature,[2][5][6][7] containing about a sixth of the Old English poetry that has survived.[2][8]

In 2016 UNESCO recognized the book as "the foundation volume of English literature, one of the world's principal cultural artefacts".[9][10][11]

History

El Libro de Exeter es generalmente reconocido como una de las grandes obras del renacimiento benedictino inglés del siglo X; se desconocen las fechas exactas de su escritura y compilación, aunque se barajan fechas entre 960 y 990. [ 14 ] Este período presenció un aumento de la actividad y la productividad monásticas bajo la renovada influencia de los principios y estándares benedictinos. Al comienzo del período, se estableció la importancia de Dunstan para la Iglesia y el reino inglés, culminando con su nombramiento como arzobispo de Canterbury bajo Edgar de Inglaterra y dando lugar a la reforma monástica que caracterizó esta época. Dunstan murió en 988, y al final del período, Inglaterra, bajo Etelredo, se enfrentó a una incursión escandinava cada vez más decidida, a la que finalmente sucumbiría.

El legado del Libro de Exeter se remonta a la muerte de Leofric, obispo de Exeter, en 1072. [ 15 ] Entre las posesiones que legó en su testamento al entonces empobrecido monasterio de Exeter (precursor de la posterior catedral) se encuentra una obra descrita como i mycel Englisc boc be gehwilcum þingum on leoð-wisan geworht : «un gran libro inglés sobre diversos temas, compuesto en verso». [ 16 ] Este libro ha sido ampliamente identificado por los estudiosos como el Códice de Exeter. [ 16 ] [ 17 ]

Sin embargo, el legado de Leofric se realizó al menos tres generaciones después de que se escribiera el libro, y generalmente se ha asumido que tuvo su origen en otro lugar. [ 8 ] Según Patrick Conner, el escriba original que escribió el texto probablemente no lo escribió como un solo volumen, sino como tres cuadernillos manuscritos separados que posteriormente se compilaron en el códice del Libro de Exeter. [ 5 ] Faltan varias secciones y páginas. [ 3 ] Algunos marginalia fueron añadidos al manuscrito por los anticuarios Laurence Nowell en el siglo XVI y George Hickes en el siglo XVII. [ 18 ]

Contenido

Aparte de ocho hojas añadidas al códice después de su redacción, el Libro de Exeter se compone enteramente de poesía. Sin embargo, a diferencia del manuscrito Junius , dedicado a obras de inspiración bíblica, el Libro de Exeter destaca por la incomparable diversidad de géneros que abarca su contenido, así como por su elevado nivel poético en general. [ 12 ]

Los poemas dan una idea de la sofisticación intelectual de la cultura literaria anglosajona. Incluyen numerosas vidas de santos , versos gnómicos y poemas sapienciales , además de casi un centenar de adivinanzas , numerosos poemas heroicos más breves y una cantidad de versos elegíacos . Las conmovedoras elegías y las enigmáticas adivinanzas son los textos más famosos del Libro de Exeter. [ 11 ] Las elegías exploran principalmente los temas de la alienación, la pérdida, el paso del tiempo, la desolación y la muerte, y tratan temas como las penas del exilio, la ruina del pasado y la larga separación de los amantes. A través de ellas encontramos marineros solitarios, vagabundos desterrados y amantes afligidos. [ 6 ] [ 11 ] Las adivinanzas, por el contrario, exploran la estructura del mundo a través del prisma de lo cotidiano. (Véanse las secciones sobre «Acertijos» y «Elegías» más abajo). El manuscrito de Exeter también es importante porque contiene dos poemas firmados por el poeta Cynewulf , uno de los doce únicos poetas del inglés antiguo que conocemos por su nombre. [ 11 ]

Según la Encyclopædia Britannica , «la disposición de los poemas parece ser aleatoria, y se cree que el libro es una copia de una colección anterior». [ 6 ] Sin embargo, si el Libro de Exeter es una antología deliberada de poemas relacionados o una miscelánea de poemas inconexos (o en qué medida lo es), es objeto de debate, ya que se ha encontrado cierto grado de orden en la organización de su contenido. [ 3 ]

Ninguno de los poemas tenía título en el manuscrito, y a menudo no hay un indicador obvio de dónde termina un texto y comienza el siguiente, aparte de una simple inicial. Por consiguiente, los títulos dados a los poemas en el Libro de Exeter son los que los editores han establecido a lo largo de los años, y muy a menudo un mismo poema se conoce con varios títulos. [ 12 ] La siguiente es una lista de poemas que se encuentran en el libro (los títulos pueden variar según la fuente): [ 3 ] [ 13 ] [ 19 ]

Adivinanzas

Entre los demás textos del Libro de Exeter, se encuentran más de noventa adivinanzas , escritas en el estilo aliterativo convencional de la poesía anglosajona . Sus temas, que abarcan desde lo religioso hasta lo cotidiano, se presentan de forma indirecta y elíptica, desafiando al lector a deducir su significado. Algunas adivinanzas contienen dobles sentidos , planteando temas completamente inocentes con un lenguaje cargado de connotaciones obscenas, como la adivinanza número 25 que aparece a continuación.

A continuación se presentan dos adivinanzas del Libro de Exeter, con sus traducciones al inglés moderno junto a los originales en inglés antiguo. Debajo del texto se incluyen las posibles respuestas.

Adivinanza 25

Ic eom wunderlicu con · wifum en hyhte neahbuendum nyt; · nægum sceþþe burgsittendra nymthe · bonan anum. Staþol min es stepapheah · stonde ic en bedde neoðan ruh nathwær. · Neþeð hwilum ful cyrtenu · ceorles dohtor modwlonc meowle · þæt heo on mec gripe ræseð mec on reodne · reafath min heafod fegeð mec on fæsten. · Feleþ sona mines gemotes · seo þe mec nearwað wif wundenlocc. · Wæt bið þæt eage.

Traducción:

Soy una criatura maravillosa para las mujeres en espera, un servicio para los vecinos. No daño a ninguno de los ciudadanos excepto a mi asesino. Mi tallo es erecto, me pongo de pie en la cama, peludo en algún lugar abajo. Una hija de campesino muy hermosa, se atreve a veces, orgullosa doncella, a agarrarme, atacarme en mi enrojecimiento, saquear mi cabeza, confinarme en una fortaleza, sentir mi encuentro directamente, mujer con cabello trenzado. Húmedo sea ese ojo.

Acertijo 25 ( Marsden 2015 )
Respuesta: una cebolla

Adivinanza 26

Mec feonda sum · feore besnyþede, woruldstrenga binom, · wætte siþþan, dyfde on wætre, · dyde eft þonan, sette on sunnan · þær ic swiþe beleas herum þam þe ic hæfde. · Escuché mec siþþan snað seaxses ecg, · sindrum begrunden; fingras feoldan, · ond mec fugles wyn geond speddropum · spyrede geneahhe, ofer brunne brerd, · beamtelge swealg, streames dæle, · stop eft on mec, siþade sweartlast. · Mec siþþan wrah hæleð hleobordum, · hyde beþenede, gierede mec mid golde; · forþon me gliwedon wrætlic weorc smiþa, · wire bifongen. Nu þa gereno · ond se reada telg ond þa wuldorgesteald · amplio timón mære dryhtfolca— · nales dol wite. Gif min bearn wera · brucan willað, hy beoð þy gesundran · ond þy sigefæstran, heortum þy hwætran · ond þy hygebliþran, ferþe þy frodran, · habbaþ freonda þy ma, swæsra ond gesibbra, · soþra ond godra, tilra ond getreowra, · þa hyra tyr ond ead estum ycað · ond hy arstafum lissum bilecgað · ond hi lufan fæþmum fæste clyppað. · Frige hwæt ic hatte, niþum to nytte. · Nama min is mære, hæleþum gifre · ond halig sylf.

Traducción:

Algún demonio me robó la vida, me privó de las fuerzas mundanas, luego me mojó, me sumergió en agua, me sacó de nuevo, me puso al sol, me privó violentamente del cabello que tenía, · después, el duro filo del cuchillo me cortó, me pulió de impurezas, los dedos se doblaron y el deleite de un pájaro esparció gotas útiles sobre mí, tragó tinta de árbol sobre el borde rojizo, porción de líquido, me pisó de nuevo, viajó con huellas negras. Después, un hombre me vistió con tablas protectoras, me cubrió con piel, me adornó con oro. Inmediatamente me adornó con obras ornamentales de herreros, encerrado con alambre Ahora los arreos y el tinte rojo y el maravilloso engaste dan ampliamente a conocer el yelmo del pueblo del señor, nunca más guarden a los tontos. Si los hijos de los hombres quieren usarme, por eso estarán más seguros y más seguros de la victoria, más audaces en el corazón y más felices en la mente, en el espíritu más sabios. Tendrán amigos más queridos y cercanos, justos y virtuosos, buenos y leales, cuya gloria y felicidad aumentarán con alegría, y los colmarán de beneficios y bondades, y los amorosos los abrazarán con fuerza. Preguntad cómo se me llama para servir a la gente. Mi nombre es famoso, generoso con los hombres y santo.

Acertijo 26 ( Marsden 2015 )
Respuesta: una Biblia

Elegías

El Libro de Exeter contiene los poemas en inglés antiguo conocidos como las "elegías": " El vagabundo " (fol. 76b - fol. 78a); " El marinero " (fol. 81b - fol. 83a); " El poema rimado " (fol. 94a - fol. 95b); " Deor " (fol. 100a - fol. 100b), " Wulf y Eadwacer " (fol. 100b - fol. 101a); " El lamento de la esposa " (fol. 115a - fol. 115b); " El mensaje del marido " (fol. 123a - 123b); y " La ruina " (fol. 123b - fol. 124b).

El término «elegía» puede resultar confuso debido a su aplicación a una amplia gama de poemas y géneros poéticos de diferentes culturas y épocas. Por ejemplo, el Diccionario Oxford de la Lengua Inglesa define la elegía (en el sentido poético) como un poema compuesto en la métrica elegíaca de los poetas líricos griegos y romanos, que expresa «sentimientos personales sobre diversos temas, incluyendo epigramas, lamentos y amor», o «un poema en otro idioma basado en este o influenciado por él» [ 20 ] . De ahí que, a partir de esta última definición, se aplique el término «elegía» a los poemas del inglés antiguo, cuya métrica no es elegíaca. De forma más amplia, algunos han extendido el término «elegía» para incluir «cualquier poema meditativo serio» [ 21 ] , una definición que incluiría las elegías del Libro de Exeter. Anne Klinck, en The Old English Elegies, ofrece una síntesis de la definición estrictamente métrica y la definición más amplia basada en el tema, argumentando que «el género debe concebirse [...] como una agrupación de obras literarias basada, teóricamente, tanto en la forma externa (métrica o estructura específica) como en la forma interna (actitud, tono, propósito; más concretamente, tema y público)». [ 22 ]

Ediciones y traducciones

Aquí se incluyen facsímiles, ediciones y traducciones que abarcan una proporción significativa de textos del Libro de Exeter.

Facsímiles

  • Chambers, RW; Förster, Max; Flower, Robin (1933). The Exeter Book of Old English Poetry . Londres: P. Lund, Humphries. OCLC 154109449 . 
  • Fax en línea

Ediciones: Solo texto en inglés antiguo

Editions: Old English text and translation

  • Thorpe, Benjamin (1842). Codex Exoniensis: A Collection of Anglo-Saxon Poetry, from a Manuscript in the Library of the Dean and Chapter of Exeter. London: The Society of Antiquaries of London. OCLC 562461120.
  • Matto, Michael; Delanty, Greg (2011). The Word Exchange. New York: W. W. Norton & Co. ISBN 978-0393342413. Anthology of Old English poetry, featuring many of the texts from the Exeter Book.
  • Gollancz, Israel (1894). The Exeter book.[23] Early English Text Society, Original series, Volume 104, 194.
  • Foys, Martin et al. (ed.) (2019-) Old English Poetry in Facsimile Project, Madison: Center for the History of Print and Digital Culture, University of Wisconsin-Madison; edition with digital images of poems' manuscript pages, and translations.

Editions: Translations only

  • Crossley-Holland, Kevin (1982). The Anglo-Saxon World. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-953871-3. Anthology of Old English poetry and prose, featuring poems from the Exeter Book.
  • Crossley-Holland, Kevin (2008). The Exeter Book Riddles. London: Enitharmon Press. ISBN 978-1-904634-46-1. Contains riddles only.
  • Williamson, Craig, (2017) The Complete Old English Poems. University of Pennsylvania Press. ISBN 9780812248470.

See also

References

  1. Fell, Christine (2007). "Perceptions of Transience". In Malcolm Godden and Michael Lapidge (ed.). The Cambridge Companion to Old English Literature. Cambridge: Cambridge UP. pp. 172–89. ISBN 978-0-521-37794-2.
  2. 12345Johnson, Keith (2016). "7.1 Manuscript collections". The History of Early English. Taylor & Francis. ISBN 9781317636069.
  3. 123456789101112Shippey, Tom (2017). The Complete Old English Poems. Translated by Williamson, Craig. University of Pennsylvania Press. pp. x-xi, 299-302. ISBN 978-0-8122-9321-0.
  4. 1 2 "El Libro de Exeter" . Catedral de Exeter .
  5. 1 2 3 Conner, Patrick W. (2015). «La estructura del Códice de Libros de Exeter» . En Richards, Mary P. (ed.). Manuscritos anglosajones: Lecturas básicas . Routledge. pp. 301–302 . ISBN  978-1-317-75890-7.
  6. 1 2 3 4 Exeter Libro en la Encyclopædia Britannica
  7. Chisholm, Hugh, ed. (1911). " Libro de Exeter ". Encyclopædia Britannica . 10. (11.ª ed.). Cambridge University Press. pág. 67.
  8. 1 2 3 Gameson, Richard (diciembre de 1996). "El origen del Libro de Exeter de poesía inglesa antigua" . Inglaterra anglosajona . 25. Cambridge University Press: 135–185 . doi : 10.1017/S0263675100001988 . ISSN 1474-0532 . S2CID 162992373 .  
  9. Flood, Alison (22 de junio de 2016). "La Unesco incluye el Libro de Exeter entre los 'principales artefactos culturales del mundo'"." . The Guardian . Consultado el 26 de junio de 2016 .
  10. "Un libro de poesía inglesa antigua, considerado "sobresaliente", recibe el reconocimiento de la UNESCO . BBC News . 21 de junio de 2016.
  11. 1 2 3 4 5 6 "Libro de Exeter" . La Biblioteca Británica. Archivado del original el 19 de junio de 2023. Recuperado el 7 de agosto de 2021 .
  12. 1 2 3 4 Conner, Patrick W. (2019). "The Exeter Book" . Oxford Bibliographies Online . Oxford University Press. doi : 10.1093/OBO/9780195396584-0094 .
  13. 1 2 Treharne, Elaine; Pulsiano, Phillip (2017). «Introducción al corpus de la literatura vernácula anglosajona». A Companion to Anglo-Saxon Literature (PDF) . Wiley Blackwell. pp. 1–10 . doi : 10.1002/9781405165303.ch1 . ISBN  9781405165303.
  14. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]
  15. Förster, Max (1933). "Las donaciones de Leofric a Exeter". En Chambers, Forster y Flower (eds.). El libro de Exeter de poesía inglesa antigua .
  16. 1 2 Alexander, Michael (2008). «Introducción». Los primeros poemas en inglés . Londres: Penguin Books. pág. xvii. ISBN  9780140433784.
  17. [ 2 ] [ 3 ] [ 8 ] [ 11 ] [ 12 ]
  18. Muir, Bernard J. , ed. (2000). The Exeter anthology of Old English poetry: an edition of Exeter Dean and Chapter MS 3501 (2.ª ed.). Exeter: University of Exeter Press. pp. 15–16 . ISBN   0-85989-630-7.
  19. 1 2 3 4 5 Basado en el conteo de Muir (1994):
    • "El corpus completo de la poesía anglosajona" . Sacred-texts.com .
    • "El libro de Exeter" . people.ucalgary.ca . Universidad de Calgary.
  20. "elegía, n." , OED Online , Oxford University Press , consultado el 20 de marzo de 2022
  21. Antología Broadview de literatura británica (Segunda edición). Broadview Press. 2011. pág. 51. ISBN   9781554810482.
  22. Klinck, Anne L. (1992). Las elegías del inglés antiguo . McGill-Queen's Press. pág. 224. 
  23. Mackie, WS (William Souter)., Gollancz, I., Mackie, WS (William Souter)., Gollancz, I. (1895-1934). The Exeter book : an anthology of Anglo-Saxon poetry presented to Exeter Cathedral by Loefric, first bishop of Exeter (1050-1071), and still in possess of the dean and chapter. London: Pub. for the Early English Text Society, by K. Paul, Trench, Trübner & Co.
Bibliografía
  • Williamson, Craig (1977), Los acertijos del inglés antiguo del Libro de Exeter , Chapel Hill: The University of North Carolina Press, págs. 3–28 , ISBN  0-8078-1272-2
  • Marsden, Richard (2015), The Cambridge Old English Reader (2.ª  ed.), doi : 10.1017/CBO9781107295209 , ISBN 9781107295209
  • El libro de Exeter : digitalización
  • El Libro de Exeter — transcripción
  • James Grout: Libro de acertijos de Exeter , parte de la Encyclopædia Romana
  • Audiolibro de dominio público Exeter_Book en LibriVox